Deutsch 57-Philemon 001(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Listen
1 | Philemon 1,1 | Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, an Philemon, unseren geliebten Mitarbeiter, | ------- ein ---------- ------- Jesu, --- ---------- der ------- -- Philemon, ------- --------- Mitarbeiter, | ------- --- Gefangener ------- ----- --- ---------- der ------- -- --------- ------- geliebten ------------ | Philemon 1,1 |
2 | Philemon 1,2 | und an die geliebte Apphia, und Archippus, unseren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Haus: | --- an --- -------- Apphia, --- ---------- unseren ------------ --- an --- -------- in ------ ----- | --- -- die -------- ------- --- ---------- unseren ------------ --- -- --- Gemeinde -- ------ ----- | Philemon 1,2 |
3 | Philemon 1,3 | Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! | ----- sei --- ---- und ------ --- Gott, ------- ------ und --- ----- Jesus --------- | ----- --- mit ---- --- ------ --- Gott, ------- ------ --- --- Herrn ----- --------- | Philemon 1,3 |
4 | Philemon 1,4 | Ich danke meinem Gott und gedenke allezeit an dich in meinen Gebeten, | --- danke ------ ---- und ------- -------- an ---- -- meinen -------- | --- ----- meinem ---- --- ------- -------- an ---- -- ------ -------- | Philemon 1,4 |
5 | Philemon 1,5 | weil ich von deinem Glauben höre, den du an den Herrn Jesus hast, und von deiner Liebe gegenüber allen Heiligen, | ---- ich --- ------ Glauben ------ --- du -- --- Herrn ----- ----- und --- ------ Liebe ---------- ----- Heiligen, | ---- --- von ------ ------- ------ --- du -- --- ----- ----- hast, --- --- ------ ----- gegenüber ----- --------- | Philemon 1,5 |
6 | Philemon 1,6 | damit deine Gemeinschaft im Hinblick auf den Glauben für Christus Jesus wirksam werde durch die Erkenntnis all des Guten, das in euch ist. | ----- deine ------------ -- Hinblick --- --- Glauben ---- -------- Jesus ------- ----- durch --- ---------- all --- ------ das -- ---- ist. | ----- ----- Gemeinschaft -- -------- --- --- Glauben ---- -------- ----- ------- werde ----- --- ---------- --- des ------ --- -- ---- ist. | Philemon 1,6 |
7 | Philemon 1,7 | Denn wir haben viel Freude und Trost um deiner Liebe willen; denn die Herzen der Heiligen sind durch dich erquickt worden, lieber Bruder. | ---- wir ----- ---- Freude --- ----- um ------ ----- willen; ---- --- Herzen --- -------- sind ----- ---- erquickt ------- ------ Bruder. | ---- --- haben ---- ------ --- ----- um ------ ----- ------- ---- die ------ --- -------- ---- durch ---- -------- ------- ------ Bruder. | Philemon 1,7 |
8 | Philemon 1,8 | Darum, obwohl ich in Christus volle Freiheit hätte, dir zu gebieten, was sich geziemt, | ------ obwohl --- -- Christus ----- -------- hätte, --- -- gebieten, --- ---- geziemt, | ------ ------ ich -- -------- ----- -------- hätte, --- -- --------- --- sich -------- | Philemon 1,8 |
9 | Philemon 1,9 | so will ich doch, um der Liebe willen, vielmehr eine Bitte aussprechen, in dem Zustand, in dem ich bin, nämlich als der alte Paulus, und jetzt auch ein Gefangener Jesu Christi. | -- will --- ----- um --- ----- willen, -------- ---- Bitte ------------ -- dem -------- -- dem --- ---- nämlich --- --- alte ------- --- jetzt ---- --- Gefangener ---- -------- | -- ---- ich ----- -- --- ----- willen, -------- ---- ----- ------------ in --- -------- -- --- ich ---- -------- --- --- alte ------- --- ----- ---- ein ---------- ---- -------- | Philemon 1,9 |
10 | Philemon 1,10 | Ich bitte dich für mein Kind, das ich in meinen Fesseln gezeugt habe, Onesimus, | --- bitte ---- ---- mein ----- --- ich -- ------ Fesseln ------- ----- Onesimus, | --- ----- dich ---- ---- ----- --- ich -- ------ ------- ------- habe, --------- | Philemon 1,10 |
11 | Philemon 1,11 | der dir einst unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist. Ich sende ihn hiermit zurück; | --- dir ----- ------- war, ----- ---- dir --- --- nützlich ---- --- sende --- ------- zurück; | --- --- einst ------- ---- ----- ---- dir --- --- --------- ---- Ich ----- --- ------- -------- | Philemon 1,11 |
12 | Philemon 1,12 | du aber nimm ihn auf wie mein eigenes Herz! | -- aber ---- --- auf --- ---- eigenes ----- | -- ---- nimm --- --- --- ---- eigenes ----- | Philemon 1,12 |
13 | Philemon 1,13 | Ich wollte ihn bei mir behalten, damit er mir an deiner Stelle diene in den Fesseln, die ich um des Evangeliums willen trage; | --- wollte --- --- mir --------- ----- er --- -- deiner ------ ----- in --- -------- die --- -- des ----------- ------ trage; | --- ------ ihn --- --- --------- ----- er --- -- ------ ------ diene -- --- -------- --- ich -- --- ----------- ------ trage; | Philemon 1,13 |
14 | Philemon 1,14 | aber ohne deine Zustimmung wollte ich nichts tun, damit deine Wohltat nicht gleichsam erzwungen, sondern freiwillig sei. | ---- ohne ----- ---------- wollte --- ------ tun, ----- ----- Wohltat ----- --------- erzwungen, ------- ---------- sei. | ---- ---- deine ---------- ------ --- ------ tun, ----- ----- ------- ----- gleichsam ---------- ------- ---------- ---- | Philemon 1,14 |
15 | Philemon 1,15 | Denn vielleicht ist er darum auf eine kurze Zeit von dir getrennt worden, damit du ihn auf ewig besitzen sollst, | ---- vielleicht --- -- darum --- ---- kurze ---- --- dir -------- ------- damit -- --- auf ---- -------- sollst, | ---- ---------- ist -- ----- --- ---- kurze ---- --- --- -------- worden, ----- -- --- --- ewig -------- ------- | Philemon 1,15 |
16 | Philemon 1,16 | nicht mehr als einen Sklaven, sondern, was besser ist als ein Sklave, als einen geliebten Bruder, besonders für mich, wie viel mehr aber für dich, sowohl im Fleisch als auch im Herrn. | ----- mehr --- ----- Sklaven, -------- --- besser --- --- ein ------- --- einen --------- ------- besonders ---- ----- wie ---- ---- aber ---- ----- sowohl -- ------- als ---- -- Herrn. | ----- ---- als ----- -------- -------- --- besser --- --- --- ------- als ----- --------- ------- --------- für ----- --- ---- ---- aber ---- ----- ------ -- Fleisch --- ---- -- ------ | Philemon 1,16 |
17 | Philemon 1,17 | Wenn du mich nun für einen hältst, der Gemeinschaft mit dir hat, so nimm ihn auf wie mich selbst. | ---- du ---- --- für ----- -------- der ------------ --- dir ---- -- nimm --- --- wie ---- ------- | ---- -- mich --- ---- ----- -------- der ------------ --- --- ---- so ---- --- --- --- mich ------- | Philemon 1,17 |
18 | Philemon 1,18 | Wenn er dir aber Schaden zugefügt hat oder etwas schuldig ist, so stelle das mir in Rechnung. | ---- er --- ---- Schaden --------- --- oder ----- -------- ist, -- ------ das --- -- Rechnung. | ---- -- dir ---- ------- --------- --- oder ----- -------- ---- -- stelle --- --- -- --------- | Philemon 1,18 |
19 | Philemon 1,19 | Ich, Paulus, schreibe es eigenhändig: Ich will es erstatten! Ich will ja nicht davon reden, dass du auch dich selbst mir schuldig bist. | ---- Paulus, -------- -- eigenhändig: --- ---- es ---------- --- will -- ----- davon ------ ---- du ---- ---- selbst --- -------- bist. | ---- ------- schreibe -- ------------- --- ---- es ---------- --- ---- -- nicht ----- ------ ---- -- auch ---- ------ --- -------- bist. | Philemon 1,19 |
20 | Philemon 1,20 | Ja, Bruder, lass mich von dir Nutzen haben im Herrn! Erquicke mein Herz im Herrn! | --- Bruder, ---- ---- von --- ------ haben -- ------ Erquicke ---- ---- im ------ | --- ------- lass ---- --- --- ------ haben -- ------ -------- ---- Herz -- ------ | Philemon 1,20 |
21 | Philemon 1,21 | Im Vertrauen auf deinen Gehorsam schreibe ich dir, weil ich weiß, dass du noch mehr tun wirst, als ich dir sage. | -- Vertrauen --- ------ Gehorsam -------- --- dir, ---- --- weiß, ---- -- noch ---- --- wirst, --- --- dir ----- | -- --------- auf ------ -------- -------- --- dir, ---- --- ------ ---- du ---- ---- --- ------ als --- --- ----- | Philemon 1,21 |
22 | Philemon 1,22 | Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, dass ich euch geschenkt werde durch eure Gebete. | -------- aber ------- --- auch ---- --------- denn --- ------ dass --- ---- geschenkt ----- ----- eure ------- | -------- ---- bereite --- ---- ---- --------- denn --- ------ ---- --- euch --------- ----- ----- ---- Gebete. | Philemon 1,22 |
23 | Philemon 1,23 | Es grüßen dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus, | -- grüßen ---- --------- mein ------------- -- Christus ------ | -- -------- dich --------- ---- ------------- -- Christus ------ | Philemon 1,23 |
24 | Philemon 1,24 | Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter. | ------- Aristarchus, ------ ------ meine ------------ | ------- ------------ Demas, ------ ----- ------------ | Philemon 1,24 |
25 | Philemon 1,25 | Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist! Amen. | --- Gnade ------- ----- Jesus -------- --- mit ----- ------ Amen. | --- ----- unseres ----- ----- -------- --- mit ----- ------ ----- | Philemon 1,25 |
26 | Hebraer 1,1 | Nachdem Gott in vergangenen Zeiten vielfältig und auf vielerlei Weise zu den Vätern geredet hat durch die Propheten, | ------- Gott -- ----------- Zeiten ----------- --- auf --------- ----- zu --- ------- geredet --- ----- die ---------- | ------- ---- in ----------- ------ ----------- --- auf --------- ----- -- --- Vätern ------- --- ----- --- Propheten, | Hebraer 1,1 |
27 | Hebraer 1,2 | hat er in diesen letzten Tagen zu uns geredet durch den Sohn. Ihn hat er eingesetzt zum Erben von allem, durch ihn hat er auch die Welten geschaffen; | --- er -- ------ letzten ----- -- uns ------- ----- den ----- --- hat -- ---------- zum ----- --- allem, ----- --- hat -- ---- die ------ ----------- | --- -- in ------ ------- ----- -- uns ------- ----- --- ----- Ihn --- -- ---------- --- Erben --- ------ ----- --- hat -- ---- --- ------ geschaffen; | Hebraer 1,2 |
28 | Hebraer 1,3 | dieser ist die Ausstrahlung seiner Herrlichkeit und der Ausdruck seines Wesens und trägt alle Dinge durch das Wort seiner Kraft; er hat sich, nachdem er die Reinigung von unseren Sünden durch sich selbst vollbracht hat, zur Rechten der Majestät in der Höhe gesetzt. | ------ ist --- ------------ seiner ------------ --- der -------- ------ Wesens --- ------ alle ----- ----- das ---- ------ Kraft; -- --- sich, ------- -- die --------- --- unseren ------- ----- sich ------ ---------- hat, --- ------- der --------- -- der ----- -------- | ------ --- die ------------ ------ ------------ --- der -------- ------ ------ --- trägt ---- ----- ----- --- Wort ------ ------ -- --- sich, ------- -- --- --------- von ------- ------- ----- ---- selbst ---------- ---- --- ------- der --------- -- --- ----- gesetzt. | Hebraer 1,3 |
29 | Hebraer 1,4 | Und er ist um so viel erhabener geworden als die Engel, als der Name, den er geerbt hat, ihn auszeichnet vor ihnen. | --- er --- -- so ---- --------- geworden --- --- Engel, --- --- Name, --- -- geerbt ---- --- auszeichnet --- ------ | --- -- ist -- -- ---- --------- geworden --- --- ------ --- der ----- --- -- ------ hat, --- ----------- --- ------ | Hebraer 1,4 |
30 | Hebraer 1,5 | Denn zu welchem von den Engeln hat er jemals gesagt: »Du bist mein Sohn; heute habe ich dich gezeugt«? Und wiederum: »Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein«? | ---- zu ------- --- den ------ --- er ------ ------- »Du ---- ---- Sohn; ----- ---- ich ---- ---------- Und --------- ----- werde ---- ----- sein, --- -- wird ---- ---- sein«? | ---- -- welchem --- --- ------ --- er ------ ------- ---- ---- mein ----- ----- ---- --- dich ---------- --- --------- ----- werde ---- ----- ----- --- er ---- ---- ---- ------- | Hebraer 1,5 |
31 | Hebraer 1,6 | Und wenn er den Erstgeborenen wiederum in die Welt einführt, spricht er: »Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten!« | --- wenn -- --- Erstgeborenen -------- -- die ---- ---------- spricht --- ----- alle ----- ------ sollen --- ---------- | --- ---- er --- ------------- -------- -- die ---- ---------- ------- --- »Und ---- ----- ------ ------ ihn ---------- | Hebraer 1,6 |
32 | Hebraer 1,7 | Von den Engeln zwar sagt er: »Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen«; | --- den ------ ---- sagt --- ---- macht ----- ----- zu ------ --- seine ------ -- Feuerflammen«; | --- --- Engeln ---- ---- --- ---- macht ----- ----- -- ------ und ----- ------ -- --------------- | Hebraer 1,7 |
33 | Hebraer 1,8 | aber von dem Sohn: »Dein Thron, o Gott, währt von Ewigkeit zu Ewigkeit. Das Zepter deines Reiches ist ein Zepter des Rechts. | ---- von --- ----- »Dein ------ - Gott, ------ --- Ewigkeit -- --------- Das ------ ------ Reiches --- --- Zepter --- ------- | ---- --- dem ----- ------ ------ - Gott, ------ --- -------- -- Ewigkeit. --- ------ ------ ------- ist --- ------ --- ------- | Hebraer 1,8 |
34 | Hebraer 1,9 | Du hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehasst; darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Gefährten!« | -- hast ------------- ------- und --------------- -------- darum --- ----- o ----- ---- Gott ------- --- Freudenöl, ---- --- deine ------------- | -- ---- Gerechtigkeit ------- --- --------------- -------- darum --- ----- - ----- dein ---- ------- --- ----------- mehr --- ----- ------------- | Hebraer 1,9 |
35 | Hebraer 1,10 | Und: »Du, o Herr, hast im Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind das Werk deiner Hände. | ---- »Du, - ----- hast -- ------ die ---- ----------- und --- ------ sind --- ---- deiner ------- | ---- ----- o ----- ---- -- ------ die ---- ----------- --- --- Himmel ---- --- ---- ------ Hände. | Hebraer 1,10 |
36 | Hebraer 1,11 | Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie alle werden veralten wie ein Kleid, | --- werden --------- -- aber -------- --- alle ------ -------- wie --- ------ | --- ------ vergehen, -- ---- -------- --- alle ------ -------- --- --- Kleid, | Hebraer 1,11 |
37 | Hebraer 1,12 | und wie einen Mantel wirst du sie zusammenrollen, und sie sollen ausgewechselt werden. Du aber bleibst derselbe, und deine Jahre nehmen kein Ende.« | --- wie ----- ------ wirst -- --- zusammenrollen, --- --- sollen ------------- ------- Du ---- ------- derselbe, --- ----- Jahre ------ ---- Ende.« | --- --- einen ------ ----- -- --- zusammenrollen, --- --- ------ ------------- werden. -- ---- ------- --------- und ----- ----- ------ ---- Ende.« | Hebraer 1,12 |
38 | Hebraer 1,13 | Zu welchem von den Engeln hat er denn jemals gesagt: »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel für deine Füße«? | -- welchem --- --- Engeln --- -- denn ------ ------- »Setze ---- -- meiner -------- --- ich ----- ------ hinlege --- ------- für ----- --------- | -- ------- von --- ------ --- -- denn ------ ------- ------- ---- zu ------ -------- --- --- deine ------ ------- --- ------- für ----- --------- | Hebraer 1,13 |
39 | Hebraer 1,14 | Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, welche das Heil erben sollen? | ---- sie ----- ---- dienstbare -------- ---------- zum ------ -- derer ------- ------ das ---- ----- sollen? | ---- --- nicht ---- ---------- -------- ---------- zum ------ -- ----- ------- welche --- ---- ----- ------- | Hebraer 1,14 |